续瀛环志略初编
书名。清末薛福成主编。四册。薛氏本拟依《瀛环志略》体例,续编亚、欧、非、美、澳诸洲志。此编仅亚洲各国志,故名“初编”。其中除《老挝》、《柬埔寨》薛氏自撰外,《日本国志》、《暹罗志》、《缅甸志图志》、《印度史》、《越南图志译略》、《波斯国志》等,均为瞿昂来、世增、陈星庚、张美翊、顾锡爵、庆常译自英、法著作,而由薛氏审定。因未经综合编定,故文笔不同,体例亦异。薛氏卒,其后人原样付梓。亦译西人游历日记,兼采报章论说,间附地图。有光绪二十八年(1902)刊本。
书名。清末薛福成主编。四册。薛氏本拟依《瀛环志略》体例,续编亚、欧、非、美、澳诸洲志。此编仅亚洲各国志,故名“初编”。其中除《老挝》、《柬埔寨》薛氏自撰外,《日本国志》、《暹罗志》、《缅甸志图志》、《印度史》、《越南图志译略》、《波斯国志》等,均为瞿昂来、世增、陈星庚、张美翊、顾锡爵、庆常译自英、法著作,而由薛氏审定。因未经综合编定,故文笔不同,体例亦异。薛氏卒,其后人原样付梓。亦译西人游历日记,兼采报章论说,间附地图。有光绪二十八年(1902)刊本。
同“滹沱麦饭”。清袁枚《秋夕偕元敬符访堇浦编修》诗:“日暮难得屠门肉,相逢暂食公孙粥。”
比喻百姓遭受苦难。《隋书· 炀帝纪》: “宇宙崩离,生灵涂炭,丧身灭国,未有若斯之甚也。” 参见:○涂炭主谓 生灵,百姓。指人民像陷入泥潭,坠入火坑那样痛苦。语本《尚书·仲虺之诰》:“有夏昏德,民坠涂
男孩儿和女孩儿一起游玩,天真无邪,互相没有任何猜忌。李白《长干行二首》之一:“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长千里,两小无嫌猜。”
汉.伏胜《尚书大传》载:相传周成王时,周公(注:名旦)摄政,越裳国重译来献白雉(越裳,古代南海国名。重译,辗转翻译),其使臣言:“吾受命国之黄发曰:久矣,天之不迅风疾雨也,海不波溢,三年于兹矣。意者中
【生卒】:?——1860江苏邳州(今邳县)人。咸丰举人,充刑部员外郎。咸丰八年,集办乡团截击捻军于邳州。两年后战死。赠太仆寺卿衔,封世职。
在今湖北安陆市西南。《三国志·魏书·文聘传》:文聘“与乐进讨关羽于寻口,有功,进讨延寿亭侯,加讨逆将军。”
【介绍】:德宗建中二年(781)与吉逾、王潜等在范阳题咏唱和。生平余事无考。《全唐诗补编·补逸》存诗1首。
宋.姜夔《续书谱》:“草书用笔,如折钗股,如屋漏痕,如锥画沙,如壁坼,此皆后人之论。……屋漏痕者,欲其横直匀而藏锋。”漏壁书,概似屋漏之痕,因以为名。其笔法横竖均匀而藏锋。后以“漏痕”、“壁坼”等皆用
即鬼谷子。张九龄《送杨道士往天台》:“鬼谷还成道,天台去学仙。”参见“鬼谷子”。
官名。即太官丞。